No exact translation found for تَقْصِير فِي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَقْصِير فِي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Impago de mantenimiento de hijo.
    تقصير في دفع نفقة الطفل
  • El Sr. Talat dijo que había que remediar la falta de respuesta.
    وقال السيد طلعت إنه تنبغي معالجة هذا التقصير في الاستجابة.
  • Una vez, me arrolló el pie con su auto.
    التقصير في إتباع التعليمات "..قد يؤدي لإصابات خطرة أو الموت
  • Abandono de deberes. Simplemente dijeron que estaba obsesionado, persiguiendo un fantasma.
    التقصير في أداء الواجبات قالوا أنّي مهووس بمطاردة شبح
  • iii. Posibilidad de que los ciudadanos retiren del cargo a funcionarios culpables de incumplimiento de deberes o de faltas graves
    '3` تمكين المواطنين من إقالة المسؤولين الذين أديـنـو بالتقصيـر في أداء واجباتهم و/أو بسوء السلوك؟
  • No obstante existe una escasez de fondos para los elementos críticos de la reintegración y la reforma del sector de la seguridad, estos procesos están igualmente en curso.
    ورغم التقصير في تمويل عوامل الدمج الحاسمة وإصلاح قطاع الأمن، لا تزال هاتان العمليتان جاريتين.
  • • Las personas a las que un tribunal haya privado de la patria potestad o se las haya limitado;
    • الأشخاص الذن تم إقصائهم عن ممارسة الوصاية أو القوامة، بسب التقصير في القيام بمسؤولياتهم؛
  • El demandante presentó también una solicitud de orden por la que pedía que los fondos de la sociedad en participación quedarán congelados en un banco canadiense.
    واستصدر المدعي أمراً بالتقصير في تنفيذ ذلك الاتفاق بحجة أن المدعى عليه أخلّ بذلك الاتفاق.
  • Mi buen hombre, el abandono del deber delante del enemigo es un delito de consejo de guerra.
    يا إلهي، إن التقصير في الواجب أثناء مواجهة العدوّ يعدّ تمرداً عسكرياً
  • Sería de utilidad.
    أتمنى بأن لا يكون قد حصل أي تقصير في إداراتي الفترة الأخيره